imtoken安卓版下载-联合国总部大楼的春节宴:郎酒给全球讲了什么故事?
发布时间 - 2026-02-14 10:46:46 点击率:次
前不久,纽约联合国总部外交官宴会厅,“中国年·世界享”——郎酒新春之夜在这里圆满举行。
当晚,台上的川剧变脸演员抹上红脸,台下的哥伦比亚大学A Cappella(阿卡贝拉)合唱团唱起中文歌,宾客手中的酒杯,映照着红花郎标志性的中国红,东西方文化在这场盛宴里交融共鸣。
这是郎酒“中国郎·礼遇世界”全球行系列活动的第二站,新春之夜是其中的一项重要议程。
此前首站,郎酒已走进意大利马泽世家酒庄,并亮相第24届米兰时尚峰会,收获较大反响。
据了解,未来,郎酒还将陆续走进法国、美国、日本、澳大利亚等国家,以庄园美酒的沉浸式体验,与世界深度对话。
郎酒此举,更为中国白酒出海树立了全新参照:跳出传统出海固有模式,以文化为桥、以体验为媒,为中国白酒走向世界打开了一条全新路径。
01 从“一瓶好酒”到“一场好宴”
2024年,春节已经被联合国教科文组织正式列入人类非物质文化遗产代表作名录。借这一全球达成文化共识的契机,郎酒在新春之夜活动中,直接将白酒嵌入“春节”这个文化节日里。
它不做单向的产品宣讲,而是用心营造沉浸式氛围,把故事的主体从“这是一瓶好酒”,转向了在场的每一位宾客。整场活动都以体验为核心、以宾客为中心,从场景到环节都围绕这一核心逻辑展开。
现场,红红火火的传统中国春节元素,与独具东方美学的郎酒陶瓷酒具相映成趣,为郎酒新春之夜营造出浓厚喜庆的节日氛围。品鉴区内,红花郎、青花郎、红运郎等郎酒核心产品集中亮相,国际嘉宾接连驻足,细细品味庄园酱酒的独特风味。
为与现场嘉宾共庆新春,郎酒更特意准备了惊喜抽奖,而精彩纷呈的文化表演则为现场注入了浓厚的艺术感染力。除了中国传统的非遗绝技“川剧变脸”,还有中西方文化的交流与融合——哥伦比亚大学A Cappella(阿卡贝拉)合唱团演绎中文歌曲《如愿》……
借此,郎酒新春之夜不仅让人记住了美酒本身,更让人在举杯那一刻,真实感受到中国年。
时间本身就是语境。马萨诸塞州官员Anna Shpigel在发言中提到,她肯定郎酒以“中国酒+中国年”形式促进跨文化交流。
她表示,春节既属于一个国度,也属于全人类共同的文化遗产。它承载的故事、价值观与情感,能让世界不同角落的人们都理解:对家的眷恋、团聚的温暖,以及对新开始的期待。 而郎酒新春之夜,更让人再次感受到“文化是连接人与人之间最有力量的纽带”。
02 红花郎的红,是中国年的视觉翻译
跨文化传播有一条基础规律:视觉符号的抵达速度,远快于味觉体验。中国年的情绪氛围还能如何被世界看见?红花郎的红,给出了最直接的答案。
红色是吉祥、喜庆的底色,千百年来始终是中国年的主视觉。爆竹一声除旧,桃符万户更新——从门楣上的红联到檐下的红灯笼,从孩童手中的红包到夜空中绽开的红焰,中国年从来都是被红色点亮的。
而在当晚的纽约宴会厅,红花郎的陶瓷红瓶就静静地立于席间,将整部中国年的视觉叙事,翻译成一眼可见的具体形象。
美中商会常务理事、纽约全聚德董事长张多(Doris Zhang)在现场感慨,“在海外,经营商业更是在传递一种生活美学。”在她看来,郎酒的系列举措让人看到了中国品牌输出文化价值的底气。
这句话恰好点明了品牌国际化的分水岭。传统出海停留在“产品输出”——酒摆上货架,品质被看见,交易即完成。而郎酒的路径是“文化输出”:它带到海外的不是一瓶酱酒,而是一整套中国年的生活方式。
红瓶不是容器,是美学载体;品鉴不是销售环节,是文化体验。以文化为情感纽带,通过美食与美酒让不同文化背景的人读懂中国、建立连接,这也是郎酒品牌国际化一以贯之的长期理念。
去年新春,红花郎便以微电影《我们的春节》献礼世界,展现了春节民俗与匠人精神,并获中国外交部发言人推介,把中国年的温度推向了更远的海岸。
丙午马年春节,在这个全球瞩目的节日里,郎酒还将延续这一文化叙事,让中国年抵达更远的地方。
《时辰里的中国红》微电影再度获中国外交部发言人推介,红花郎向世界讲述了十二时辰里的人间烟火。镜头里的春联、锣鼓、川剧变脸与围炉夜话,被翻译成没有障碍的视觉语言,让不同肤色的人都能读懂那抹红里盛满的团圆与盼望。
同时,继去年点亮全球地标之后,今年除夕,红花郎将再度以“中国红”献礼“世界非遗”版中国春节,点亮纽约、巴黎、伦敦、米兰等世界都会的地标。
郎酒,将再一次向世界举杯。
(责任编辑:董萍萍 )
